Catulli Carmina
Carl Orff

Catulli Carmina Carl Orff'un 1940-1943 yılları arasında bestelediği bir kantat. Eserin sözleri, M.Ö. 1. yüzyılda yaşamış Romalı şair Catullus'a dayanıyor. Catulli Carmina, Carmina Burana ve Trionfo di Afrodite'i içeren trionfi'nin, yani müziksel üçlemenin bir parçası.

Hikaye, kendisine sadakat göstermeyen Lesbia'ya aşık Catullus'u anlatıyor. Eserin belki de en dikkat çekici bölümü giriş, yani genç kızlarla genç erkeklerin aşk ve cinsellik üzerine söyledikleri zaman zaman çığlıklarla süsledikleri bölümdür. Burada bu bölümü dinliyorsunuz.

 
 

 

Şarkı Sözleri ve İngilizce Çevirisi

Young girls:
Eis aiona!
Forever!
Tui sum!
I am yours!
O mea vita,
You are my life,
Eis aiona!
Forever!
Young fellows:
Tu mihi cara,
You are dear to me,
mi cara amicula,
you are my dearly beloved,
corculum es!
You are my heart's delight!
Girls:
Dic mi te me arare!
Tell me you love me!
Fellows:
O tue oculi,
O your eyes,
ocelli lucidi,
your shining orbs,
fulgurant,
they sparkle,
efferunt me velut specula.
they reflect me like a mirror.
Girls:
Specula, specula, tu mihi specula?
Mirror, mirror, are you my mirror?
Fellows:
O tua blandula,
O charming,
blanda,
alluring,
blandicula,
and kindly-speaking,
tua labella.
are your lips.
Girls:
Cave,
Beware,
cavete!
beware everybody!
Fellows:
Ad ludum polectant.
They entice us to the sport.
Girls:
Cave,
Beware,
cavete!
beware everybody!
Fellows:
O tua lingula usque perniciter vibrans ut vipera.
O your tongue ever swiftly it darts like a serpent.
Girls:
Cavete,
Beware everybody,
cave meam viperam,
beware of my serpent,
nisi te mordet.
lest it bite thee.
Fellows:
Morde me!
Bite me!
Girls:
Basia me!
Kiss me!
Together:
Ah!
Ah!
Fellows:
O tuae mammulae.
O your little breasts.
Girls:
Mammulae.
Little breasts.
Fellows:
Dulciter turgidae, gemina poma!
Sweetly swolen, twin apples!
Together:
Ah!
Ah!
Fellows:
Mea manus est cupida,
My hands are longing,
O vos papillae horridulae!
(O you savage, pointed nipples)
illas prensare.
to grasp them.
Girls:
Suave,
It is delightful,
suave lenire.
delightful to soothe them.
Fellows:
Illas prensare, vehementer prensare.
(No) to grasp them, to grasp them firmly.
Together:
Ha!
Ha!
Girls:
O tua mentula.
O your penis.
Fellows:
Mentula.
Penis.
Girls:
Cupide saliens.
Longing (rising) eagerly.
Fellows:
Penipeniculus.
Little penis.
Girls:
Velus pisciculus.
Like a little fish.
Fellows:
Is qui desiderat tuam fonticulam.
It longs for your little fountain.
Together:
Ah!
Ah!
Girls:
Mea manus est cupida.
My hand is longing.
Coda,
Penis,
codicula,
your little penis,
avida!
is eager!
Mea manus est cupida illam captare.
My hand longs to capture it.
Fellows:
Petulanti manicula!
Naughty little hands!
Girls:
Illam captare.
To capture it.
Fellows:
Tu es Venus,
You are Venus,
Venus es!
Venus thou art!
Girls:
O me felicem.
How happy I am.
Fellows:
In te habitant omnia gaudia,
In you dwells all joy,
omnes dulcedeines,
all bliss,
omnes voluptas.
all passion.
In te,
In you,
in tuo ingente amplexu
in your embrace
tota est mihi vita.
lives the whole of my life.
Girls:
O me felicem!!
How happy I am!!
Together:
Eis aiona!
Forever!
Old men:
Eis aiona!
Forever (huh)!
(Snappishly)
O res ridicula!
How absurd!
Immensa stultitia.
That is utterly rediculous.
Nihil durare potest tempore perpetuo.
Nothing can endure throughout time everlastingly.
Cum bene Sol nituit, redditur Oceano.
Once the sun has shone brightly, it sets in the Ocean.
Decrescit Phoebe, quam modo plena fuit,
The moon wanes, how full it was a short while ago,
Venerum feritas saepe fit aura levia.
Love's tempest often becomes a gentle breeze.
Tempus amoris cubiculum non est...
The time for love is not in the bedroom...
Sublata lucerna
Because the lamp has been taken away
nulla est fides,
there is no trust,
perfida omnia sunt.
everything is treacherous.
O vos brutos,
O, you are dolts,
vos studidos,
you are stupid,
vos stolidos!
you are so dull!
One old man:
Lanternari, tene scalam!
Lantern-bearer, hold the ladder!
Old men:
Audite ac videte!
Listen and see!
Catulli carmina.
Catullus' poems
Together:
Audiamus!!
We listen!!