Cross Road Blues
Robert Johnson

"Cross Road Blues" Delta Blues şarkıcısı Robert Johnson'un (1911-1938) en ünlü şarkılarından biri. Şarkıda anlatıcı karanlık çökerken bir yol kavşağında otostop yapmaya çalıştığını anlatıyor. Şarkı 20. yüzyıl başlarında Güney'in içlerinde yaşayan Afrika kökenli Amerikalıların korku duyduğu son derece gerçek ve asap bozucu bir durumu betimliyor. Tarihçi Leon Litwack'e göre şarkı karanlık çöktükten sonra bir başına dışarıda kalan siyahların ortak korkusunu yansıtıyor.

Siyahlara yönelik linç olaylarının hâlâ yaygın olduğu bir dönemde Johnson muhtemelen bulunduğu yabancı bir yerden umarsızca bir an önce evine varmaya çalışmaktan söz ediyor. Şarkıdaki "güneş batıyor oğlum / karanlık beni burada yakalayacak" sözleri görünüşe bakılırsa bu linç korkusundan kaynaklanıyor. "Koş ve dostum Willie Brown'a yol kavşağında durduğumu söyle" sözleriyle ise Johnson gerçek hayattaki müzisyen arkadaşından yardım istiyor.

Ama bu şarkının ünlü bir şarkıcı olabilmek karşılığında ruhunu şeytana satmak üzere mecazî bir yol ayrımına giden bir blues şarkıcısının hikâyesi olduğu yolunda yaygın bir efsane bulunduğunu da hatırlatalım.

Tarihî öneminden dolayı "Cross Road Blues"a 1998 yılında Grammy Hall of Fame ödülü verildi.

 

 
 

Şarkı Sözleri

I went to the crossroad, fell down on my knees
I went to the crossroad, fell down on my knees
Asked the Lord above "Have mercy, now save poor Bob, if you please"

Yeoo, standin' at the crossroad, tried to flag a ride
Ooo eeee, I tried to flag a ride
Didn't nobody seem to know me, babe, everybody pass me by

Standin' at the crossroad, baby, risin' sun goin' down
Standin' at the crossroad, baby, eee, eee, risin' sun goin' down
I believe to my soul, now, poor Bob is sinkin' down

You can run, you can run, tell my friend Willie Brown
You can run, you can run, tell my friend Willie Brown
That I got the crossroad blues this mornin', Lord, babe, I'm sinkin' down

And I went to the crossroad, mama, I looked east and west
I went to the crossroad, baby, I looked east and west
Lord, I didn't have no sweet woman, ooh well, babe, in my distress