Gülbahar
Marika Ninou

"Gülbahar" Rembetiko müziğinin önde gelen isimlerinden Vasilis Tsitsanis'in bir bestesi. Burada şarkıyı bütün zamanların en iyi Yunanlı şarkıcılarından biri kabul edilen Marika Ninou seslendiriyor. Burada dinleyeceğiniz şarkı 1930'lu yıllarda Atina'daki "Fat Jimmy's" adlı tavernada bir müşterinin sahnenin altına yerleştirdiği bir mikrofonla canlı olarak kaydedilmiş. Anadolu ritimleri ve vokal tarzının kullanıldığı şarkıda çeşitli Türkçe isim ve ibareler dikkat çekiyor. Şarkıda adı geçen Miseri ise bir yer ismi ve Girit'teki Rethymnon şehrinin bir banliyösü.

 
 

 
 

Şarkı Sözleri

Kapoia vradia magiki mesa sto Misiri tin eida
Itan eksoriki omorifa, i Gioulmpahar i glikia

Giarampim to giahampi, giarampim to giahabah
Ax louloudi mou, Gioulmpahar
Arap-havas, giavas-giavas
Mou to'xes pei me filia, san se kratousa agkalia

Sklavos sto gliko tis fili, eimai sto sevnta tis demenos
Klaio kai nostalgo kai pono, tin Gioulmpahar den ksexno

 

Şarkı Sözlerinin Türkçe çevirisi

Bir gece Miseri'de onu gördüm
Gülbahar'ın büyüleyici güzelliğini

Beni yaraladın, beni yaraladın
Bir çiçektir Gülbahar
Arap havası, yavaş yavaş
Bana öpücükler verir, kollarında tutunca beni

Onun tatlı öpücüğünün kölesiyim
Ona tutkuyla bağlıyım
Acıyla dolu bir pişmanlıkla ağlıyorum
Gülbahar'ı unutmayacağım hiçbir zaman

Beni yaraladın, beni yaraladın
Bir çiçektir Gülbahar
Arap havası, yavaş yavaş
Bana öpücükler verir, kollarında tutunca beni